Nella traduzione poetica e importante rendere il senso profondo del verso, la musicalita, l'armonia che costituiscono l'universo del poeta. Nei tre tre capitoli si indaga sul lavoro di traduzione e ri-creazione di Ghiorgos Sarandaris, Margherita Dalmati e Nelo Risi, e sul loro 'dialogo' con i poeti tradotti. (L' edizione) Introduzione 1. Sarandaris e l'Italia 2. Le traduzioni di Margherita Dalmati 3. La lettura di Nelo Risi e Margherita Dalmati Bibliografia