Από του 1929 η παρούσα μετάφρασις εις την Ελληνικήν του θεμελιώδους "Τυπικού της Υψηλής Μαγείας" του ELIPHAS LEVI, ανέμενε την δημοσιότητα. Πλείστοι όσοι φίλοι, ερασταί της Γνώσεως, ιδίως μετά την έκδοσιν του "Δόγματος της Υψηλής Μαγείας" του ιδίου συγγραφέως, μετ' επιμονής εζήτουν να συνεχισθή η έκδοσις και των άλλων έργων του Γάλλου Μύστου, ιδίως όμως του περιφήμου και κλασικού "Τυπικού". Ο Μεταφραστής όμως εδίσταζε να το φέρη εις φως, αν και μεταφράσεις αυτού έχουν προ πολλών δεκαετηρίδων κυκλοφορήσει εις όλας σχεδόν τας γλώσσας του πεπολιτισμένου κόσμου. Είμεθα διστακτικοί, όχι δια την εγκρυπτομένην πραγματικήν αξίαν του έργου, αλλά δια την φαινομενικήν, εντυπωσιακήν διατύπωσιν των αληθειών υπό το πειραματικόν πρίσμα και ιδίως με την παραπλανητικήν πειστικότητα του συγγραφέως. Αναγιγνώσκων ο μη εξησκημένος ερευνητής τας παραπειστικάς φράσεις του Τυπικού του Ελιφάς Λευΐ, πιθανόν να νομίση ότι το μαγικόν Τυπικόν ομοιάζει προς εν βιβλίον εργαστηριακών ασκήσεων Φυσικής ή Χημείας και ότι τα ορώμενα της Μυήσεως, συγγενεύουν προς τα μεταψυχικά ή και πνευματιστικά πειράματα...